2009年3月31日星期二

CHRISTIAN BOLTANSKI

Boltanski photos

'The big problem when you're an artist is that the times of creation don't come often. Most of the time I stay here in my studio and groan, and after that I go to my room, look at the TV.

Christian Boltanski

Tate Magazine


Boltanski photos









Installation
生活是快乐,生活是悲伤
Life is Happy, Life is Sad, 1974
Gouache on paper, frame; 104 x79 cm

2009年3月12日星期四

Valerie Mrejen



See the "Artist Talk: Valerie Mrejen" video



家居生活的緊張波動
 身兼作家、電影導演、攝影師與藝術家多重身分的凡樂莉.瑪蕾珍(Valerie Mrejen),透過郵購型錄紀錄了70年代婦女的居家生活。展場中的女聲播放與我們的視線同步組成了當時的生活型態,展出的影像作品同時也是婦女解放運 動最為輝煌的十年紀錄,透過〈郵購型錄〉的創作展出,瑪蕾珍引導觀者深入檢視日常生活瑣碎表面下的波動狀態,以及居家生活當中恆常存在的緊張不安感受,一 如尼采所指出:「所有先於概念、潛意識的生活體驗,其實更貼近真實的世界,也為我們所信仰的精神世界指出了物質基礎。身體,做為精神自我的它者,也是精神 自我展現所依賴的客體,同時也因其感受而反過來形塑了精神自我。」
让人生比艺术更有趣
Valérie Mréjen一部長一分十秒的短片,名為《很棒(Sympa)》。影片以單鏡取景的拍攝手法,播放著一個女子敘述著前晚與好友見面的過程。乍看之下本片 不論從拍攝角度(正面直拍)或劇情內容均無高潮起伏的過程,然而隨著女子的自述不斷展開,一股令人噗嗤想笑的感覺油然而生:「我昨晚去一對『很棒』的朋友 家,他們的家『很棒』,裝璜『很棒』,他們還邀了其它一些也『很棒』的朋友,我們開了一瓶『很棒』的酒...昨晚我真是渡過了一個『很棒』的夜晚。」沒 錯,原本一個單純的日常對話內容,在此因為反覆出現的元素:「很棒」一詞,反而讓整部片透露出一股荒謬的笑感,而這正是法拉麗.梅姜一貫的影片風格。雖然 《鬧鐘》與《很棒》兩部錄像作品具有同質性的創作模式,然法拉麗.梅姜卻從不自己現身上場;而雖然我們有時自她眾多的作品中看的出具有濃厚的自傳成份,如 她曾出版過的小說《我的祖父(Mon grand père)》與《野水(Eau sauvage)》的內容均與她自己的祖父和父親有著緊密的關係,然藝術家則選擇透過「它人」來詮釋。


Valérie Mréjen,《很棒(Sympa)》
1998 / 1分10秒 / 錄像作品 / 彩色 / 有聲
Courtesy galerie serge le borgne, Paris
© ADAGP, Paris, 2008







不 同於皮耶里克.索朗誇張的視覺影像與自拍笑果,法拉麗.梅姜所應用的手法則是相當極簡的構圖與拍攝角度,而處理的題材則常是現實生活中的日常記錄,這也讓 她的作品具有相當強烈的記錄片特質。如今年完成的《人生(Voilà, c’est tout)》一片,藝術家採訪了兩間中學的學生,以特寫鏡頭的手法拍攝了他們回答一系列問題的過程:「你的偶像是誰?」、「你最怕的是什麼?」、「你期望 什麼?」、「你最好的回憶是什麼?」;又如《所不能忍受的(Je ne supporte pas)》一片,藝術家邀請親朋好有面對鏡頭舉列出他們所不能忍受的事物。


Valérie Mréjen,《霞慕尼(Chamonix)》
2002 / 13分鐘 / 35 mm 影片 / 彩色 / 有聲
Photos Laura Henno
© ADAGP, Paris, 2008








如 果說法拉麗.梅姜大部份的錄像作品均以一種浮世繪般的風格巧妙地交織出你我生活周遭的人生百態,然其中的影像卻並非是作品中最重要的元素,而是其文本與敘 事內容。如於今年完成的《淡季(Hors saison)》一片中呈現出的是一連串看似是屬於六七十年代的旅館明信片,而伴隨著這一張張俗豔的影像則是一個男子的旁白,他敘述著與妻子出遊,妻子最 初鬱鬱寡歡,然後因為在旅途中結識了另一對夫妻,對方優沃的經濟能力與慷慨的出遊邀請,主角發現妻子的態度開始有了一百八十度的轉變並逐漸開朗,他最終感 到欣慰,並認為這趟假期是值得的。片中主角以單調平凡的口吻娓娓道出這段故事,然我們卻很難忽略字句中似忽隱約埋藏著某個不對勁的環節,並懷疑主角的妻子 的態度轉變與他們相識的人有著片中沒說出的關係...自己幻想出一種小說式的故事發展,而這正是法拉麗.梅姜的作品魅力所在。同時身為作家、電影導演與藝 術家,法拉麗.梅姜善常用簡約的文字、對話與敘事元素來誘發你我多樣的感情,時而是荒謬的,如《很棒(Sympa)》一片;時而令人會心一笑,如中學生的 回答;時而是不安的,如《淡季(Hors saison)》一片;時而是令人感到五味雜陳的感覺,如她於2004年所導的長片《豬肉與牛奶(Pork and Milk)》。










Valérie Mréjen,《豬肉與牛奶(Pork and Milk)》
Israël / 2004 / 52分鐘 / 35 mm 影片 / 彩色 / 有聲
Photo Anat Safran
© ADAGP, Paris, 2008







《豬 肉與牛奶(Pork and Milk)》是一部完全以記錄片式採訪過程所拍攝完成的電影。法拉麗.梅姜遠赴以色列錄下了一個個決定放棄塔爾穆德(Talmud)猶太法典之宗教信仰的 叛教者的見證。因此,胥羅米(Shlomi)剪掉了他耳旁的小辮子、秘夏(Michal)脫下繁複的教服而開始玩足球、而廚師曼納漢(Menahem)則 發現到其它料理的美味(塔爾穆德法典禁止信徒進食某些食物)...等,十個主角訴說著他們離開宗教,拋開信仰的心歷過程,以及這樣的決定對他們人生所帶來 的後果。沒錯,在每個決定的背後,尤其是在一個以宗教為主的社會中做出如此重大的決定,誓必也要付出相當大的代價。因此因為家人的不諒解所帶來的自責、因 為社會的眼光而感到孤立與排斥也就成為片中人最深的懊悔、最重的包袱,整片瀰漫著一股哀愁的情緒,質疑跳脫既成的法則與框架最終到底象徵的是一種自我解 放,還是生命中不能承受的輕?!


Valérie Mréjen,《上帝(Dieu)》
France / 2004 / 11分30秒 / 錄像作品 / 彩色 / 有聲
Courtesy galerie serge le borgne, Paris
© ADAGP, Paris, 2008







微觀人生

總 觀而言,皮耶里克.索朗與法拉麗.梅姜的影像創作均與「人生」有相當密切的關係,如果前者透過一種自導自演式的詼諧來包裝其創作作品以激發出你我立即性的 視覺印象,然而在那一連串可笑的舉動背後,以自己為主角的做法事實上正是把他身為藝術家的生活赤裸裸地放在你我眼前,在其中酸甜苦辣五味雜陳。而後者則將 所有不必要的元素減到最低,幾近極簡主義的取景風格要我們將所有注意力集中在片中的敘事與對話內容,浮世人生的故事才是作品的靈魂。從某個角度來看,對他 們來說畫面是不重要的,重要的是其中所傳達的訊息。我們耳邊似忽迴盪著勞伯.費列歐(Robert Filliou)看似戲謔、弔詭卻具說服力的名言:「藝術讓人生(看起來)比藝術更有趣!」


1_cover_one_2

Valérie Mréjen: “Pork and Milk”, le livre d’une Artiste, conceptuel?



16 December 2006 – 18 February 2007 Tate

14 December 2007 – 24 February 2008 Tate

2009年3月5日星期四

Marlene Dumas


I never meant to stay
I suppose that's what they all say.

It was my first time in a peepshow
so when the girl smiled at me
I said "Only looking" and she replied
"That's how I got started here too".
















marlene dumas | images and words

ZENO X GALLERY

Bacon and Dumas or The discomfort of being "coupled"

Marlene Dumas: Name No Names

Dumas's words and images refuse singular meaning, yet they frame serious political and ethical questions about apartheid, race, gender, and sexuality. By retaining- even insisting on- ambiguity, Dumas skillfully keeps complicated, open questions just that: questions. Working in what has been called a neo-expressionist, conceptualist style, Dumas has been written about as sharing traits with such diverse artists as Jenny Holzer, Emil Nolde, Barbara Kruger, Edvard Munch, Barbara Bloom, and Francis Bacon. Her recent depictions of strippers and prostitutes are phantoms of Egon Schiele's muses from the early twentieth century. Dorothy D-lite (1998), bent-over double, vulva displayed, emerges from the thin inkwash as if she were a flickering light. In Under the Volcano (1998), death and sex merge forces; the skin of the stripper has been infused with a fiery glow, and she peers back over her shoulder at the viewer, beckoning ghoulishly with vacant eyes and too-white teeth. Dumas's strippers, drawn after snapshots she took herself in the red-light district of Amsterdam, are most definitely naked, and most definitely engaged in the trafficking of cheap thrills. Marlene Dumas wouldn't have it any other way.





I am against:general ideas

the nude
the appropriation of images
the mystification of the untitled
the glorification of artistic doubt
the fuzzy edges of sensitivity
old sins
and useless guilt.

The Private versus the Public



ZENO X GALLERY






2009年3月3日星期二

Victoria-Klotz



Victoria Klotz mène depuis 1997 un travail plastique qui se fonde sur une expérience
des territoires naturels et de l'animalité. Curieuse des rencontres que font les hommes
avec la part sauvage, elle s'intéresse aux histoires et aux mythes qui fondent ces
rencontres. Elle est passionnée par les sciences qui pensent aux définitions de
l'humanité et de l'animalité : la biologie, l'ethnologie, la zoohistoire, l'éthologie et l'écologie.

Formellement l’oeuvre se présente sous forme de dispositifs d'observation et d'écoute:
installations in situ, films vidéo, bandes audio, photographies, propositions d’évènements.
C'est souvent l'écriture qui donne naissance aux oeuvres, car la nature est avant tout
abordée comme un territoire mental ou chaque relief sonne comme une métaphore.
Les voix-off guident le spectateur dans les biotopes convoqués pour l'arpentage.

Il s’agit d’opérer des transports, car c'est le désir qui est en question. Ainsi, la dimension
écologique bascule dans la fiction, les paysages finissent par nous regarder, l’animal
se dérobe et nous attire vers un ailleurs… Le poète oeuvre à la célébration du monde,
à l'endroit où la beauté et l'horreur sont en copropriété. Avec calme et lenteur, l'artiste
nous invite à un retournement du regard sur quelques réalités mésestimées : les eaux
boueuses, les pierres abandonnées, les hommes qui pêchent et festoient bruyamment…

2009年3月1日星期日

ZAJ




ZAJ西班牙艺术团体,由西班牙作曲家JUAN HIDALGO胡安伊达尔戈和Ramón Barce ,以及意大利作曲家WALTER MARCHETTI沃尔特马尔凯蒂设立于1964年。主要面向发展的音乐呼吁采取行动。

En su gestación tuvo mucha importancia la influencia de corrientes como el dadaísmo, el futurismo o el zen, y sobre todo, la del grupo Fluxus .

在其发展是非常重要的影响,像达达主义,未来主义和禅,最重要的是, 激浪组。

Sus actuaciones se centran en torno a la música de vanguardia, la poesía experimental, el arte postal o mail art y el arte conceptual y, entre sus publicaciones, destacan La Política Zaj, Viaje a Argel y La caída del avión en terreno baldío .

他的表现重点放在音乐的前卫,实验诗歌,艺术或邮寄艺术和观念艺术,并在其出版物包括政治Zaj ,前往阿尔及尔和崩溃的飞机在荒地。

以上为自动翻译,原文见此

VISITA VIRTUAL 展览现场


约瑟夫·休德克(Josef Sudek)


 约瑟夫·休德克(Josef Sudek)

捷克艺术家,“布拉格的诗人”,也是一位著名的摄影家

在马德里的偶遇

VISITA VIRTUAL带你去看











EL DESEO ATRAPADO POR LA COLA PICASSO


Michel Leiris (Le Gros Pied), Raymond Queneau (L’Oignon), Zanie Campan (La Tarte), Simone de Beauvoir (Sa Cousine), Jean- Paul Sartre (Le Bout Rond), Louise Leiris (Le Deux Toutous), Jacques-Laurent Bost (Le Silence), Germaine Hugnet (L’Angoise grasse), Dora Maar (L’Angoise maigre) y Jean Aubier (Les Rideaux).




EL DESEO ATRAPADO POR LA COLA
PICASSO

VISITA VIRTUAL